Uus maa minu akna taga (Loomingu Raamatukogu, #7/2015)

Uus maa minu akna taga Loomingu Raamatukogu Uus maa minu akna taga on aus ja otsekohane m tisklus teemal v ljar ndamine sisser ndamine l imumine P rast viitk mmet aastat oma uuel maal Rootsis tunneb kreeklane Kallifatides end endiselt v rana Ag

  • Title: Uus maa minu akna taga (Loomingu Raamatukogu, #7/2015)
  • Author: Theodor Kallifatides Ruth Laidmets
  • ISBN: 9789949514892
  • Page: 351
  • Format: Paperback
  • Uus maa minu akna taga on aus ja otsekohane m tisklus teemal v ljar ndamine sisser ndamine l imumine P rast viitk mmet aastat oma uuel maal Rootsis tunneb kreeklane Kallifatides end endiselt v rana Aga v rasolek ei pruugi olla miinus, vaid pluss Kes tunneb kahte, on targem kui see, kes tunneb ainult hte.

    • [PDF] Download ✓ Uus maa minu akna taga (Loomingu Raamatukogu, #7/2015) | by ✓ Theodor Kallifatides Ruth Laidmets
      351 Theodor Kallifatides Ruth Laidmets
    • thumbnail Title: [PDF] Download ✓ Uus maa minu akna taga (Loomingu Raamatukogu, #7/2015) | by ✓ Theodor Kallifatides Ruth Laidmets
      Posted by:Theodor Kallifatides Ruth Laidmets
      Published :2018-08-08T05:39:50+00:00

    One thought on “Uus maa minu akna taga (Loomingu Raamatukogu, #7/2015)”

    1. A Greek immigrant in Sweden (much as I am) writes one of the most moving books I have had the pleasure of reading. Few times in my life have I felt such warmth and familiarity in the voice of a writer.

    2. Rootsi kirjaniku Theodor Kallifatidese nimi pole eesti lugejale päris võõras. Mõnikümmend aastat tagasi ilmus samuti Loomingu Raamatukogus tema armastusromaan pealkirjaga „Armastus“ (tlk Anu Saluäär-Kall, 1981). Värske raamat räägib aga peamiselt hoopistükkis immigratsioonist.„Uus maa minu akna taga“ („Ett nytt land utanför mitt fönster“, 2001) on pealtnäha lausa toksiline toode iga Eesti marurahvuslase käes, sest seal saavad kokku üks kreeklane ja „hukas“ Rootsi [...]

    3. Fint skrivet av Kallifatides, 'Ett nytt land' är det enda jag läst hittils utav hans publicerade alster. Underhållande och tankeväckande läsning. Intressant diskuterande, nästan poetiskt om hur Kallifatides själv upplever sitt främlingsskap i Sverige.

    4. “Grekland är ett land som det gör ont att älska och det är en sak att dö för Grekland och en annan när Grekland dödar dig.”

    5. Mulle väga meeldis see raamat. Meeldisid autori arutlused, keelekasutus ja väga paljude mõtetega oli kerge nõustuda ning näha ennast neis. Võib-olla selle pärast, et olen ise võõras riigis elanud ja püüdnud seal omaks saada. Raamat on mõtisklus väljarändamise-sisserändamise-lõimumise teemal. Lk 33"Kreeka meri on naissoost. Õnnetud meremehed uinuvad tema surmavas kaisus. Kelle kaisus uinuvad õnnetud rootsi meremehed?"Aga eesti meremehed. Mis soost on eesti meri? Pole sellele kun [...]

    6. Många tänkvärda och fortfarande aktuella (kanske ännu mer) ämnen. Ett par av mina favoritresonemang var de som handlade om det svenska vs den grekiska sättet att älska och hur man ska äga sin minoritet genom självbilden, där han tar upp feministerna som ett exempel. Flera av ämnena hade kunnat fylla en egen bok var för sig, men jag uppskattar att han är kortfattad och använder ett rakt språk.

    7. En spännande resa om främlingskap som frihet. En varm lektion om filosofi, den grekiska mytologin, kärlek och språk med liten bitter humor.

    8. I enjoyed this book tremendously thanks to the twisting and turning of terms and outlooks on how it is to be a stranger in your new country and in your old country. Highly recommended reading for anyone who spends time with someone from, or are themselves, in another country.

    9. Sõõm värsket õhku! Pall, mis koosnes pallidest, mis koosnes pallidest, ning kõik see veeres oma lopergusel teel algusest lõpuni, jättes maha soojust, põnevaid mõtteid, turtsatama panevaid metafoore ning ilusat sõnastust. Kui ma raamatut eile lapsele tutvustasin, siis sõnadega: "Soovitan soojalt! Soovitan sellesse hetke, mil sa tunned, et vajad üht südamlikku intellektuaalset kallistust."

    10. en fin bok, för dem som inte har läst mycket så de inte kan gemföra och känna igen ''den riktiga litteraturen''.väldigt yttligt skrift!!! tycker jag.

    11. Nii mõnegi mõttega siit raamatust oli mul vägagi kerge nõustuda, sest tunnen ka ise samuti.Pikem arvustus esimesel võimalusel

    12. Kyseessä on melko tiivis, ajoittain löyhästi kronologinen, mutta enimmäkseen tajunnanvirtainen muistelmateos. Kallifatides kertailee henkilöhistoriaansa filosofisesti ja yksityiskohtaisesti sekä tunne- että tapahtumatasolla, ja liittää pohdiskelunsa laajempiin kysymyksiin muukalaisuudesta, ulkopuolisuudesta, juurista ja kaksikielisyyden kokemuksesta. Juuret hänellä on Kreikassa ja kirjan kirjoittamishetkellä hän on asunut kolmekymmentäkuusi vuotta Ruotsissa. Sivulta 119: "Sopeutumi [...]

    13. A book about being a stranger in your new motherland and coming to terms with it, which the author has tried to do for 50 years since emigrating from Greece to Sweden. He is still restless and does not know where to put himself in the immigrant/native division. The most I've spent in a foreign country is two years. But I think his anguish is universal for immigrants. He just makes sure we understand that the anguish can linger for 50 years.This is a book you read if you can relate and for those [...]

    14. This is a beautifully written book. It describes so well the alienation you can experience when trying to integrate into a different culture, an alienation both pushed onto you from others, and from within yourself. I wish there was an English translation and then compulsory reading for anyone who is trying to understand what is asked of you when you attempt to cross cultures.

    15. After having lived in Sweden for thirty-six years, greek-born Kallifatides looks back at his experiences as an immigrant and the inevitable confrontation with "främlingskap" (a term that encompasses both the idea of "foreigness" and of "alienation"). "För att vi är rädda att möta det främmande såväl hos oss själva som hos den andre."

    16. Raamat kui luule, raamat kui filosoofia. Sisserändamisest, võõras olemisest siin ja seal, koha leidmisest.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *