Машенька

XX XX

  • Title: Машенька
  • Author: Vladimir Nabokov Vladimir Nabokov
  • ISBN: 9785389032422
  • Page: 165
  • Format: Hardcover
  • , XX , 1926 , , , XX , 1926 , , , , , .

    alexety at mail JY Class Association Just another WordPress site At the JY North American Championships, the class s top sailors take turns beating each other up on the water For a third year, Beaufort sailor John Potter emerged as .co.uk/981036-this-sharpening/'>. , Route map for a route near Sofia, BG Plotted with the plotaroute route planner.co.uk/981036-this-sharpening/'>. This product uses the Instagram API but is not endorsed or certified by Instagram All InstagramTM logos and trademarks displayed on this application are property of Instagram.co.uk/981036-this-sharpening/'>. ,.co.uk/981036-this-sharpening/'>. ugg uggs irlantio SPANKINGTWINKS BIQLE Video This video contains adult content To view this video you must be .co.uk/981036-this-sharpening/'>.

    • Best Read [Vladimir Nabokov Vladimir Nabokov] ✓ Машенька || [Self Help Book] PDF ☆
      165 Vladimir Nabokov Vladimir Nabokov
    • thumbnail Title: Best Read [Vladimir Nabokov Vladimir Nabokov] ✓ Машенька || [Self Help Book] PDF ☆
      Posted by:Vladimir Nabokov Vladimir Nabokov
      Published :2018-09-13T00:07:32+00:00

    One thought on “Машенька”

    1. “He was powerless because he had no precise desire, and this tortured him because he was vainly seeking something to desire.” ― Vladimir Nabokov, MaryAmazing to think Nabokov was starting his journey here. While Nabokov's first novel purports to be about Mary, it is really about memory, nostalgia, that yearning for the past. It is also about anticipation: the exile's return, the lover's arrival, all the emotions of expectancy. Mary centers on émigré Lev Glebovich Ganin. He is trying to s [...]

    2. Not all loves come together; Not all loves fade away; some remain dormant as an indelible image of memory within us and gnaws at us from inside only during the loneliest hours. Especially, the first love!This is such a story of a loving image which lives forever in the shadow of an ill-fated lover. It has been years that Ganin saw Mary lastly. But her smiling eyes, her twitching lips, and her halo in the evening sun remain as fresh as morning’s rain in his memory. The past is irretrievable but [...]

    3. Aw, even Nabokov had to write a first novel. A first novel about first love and the passing of time and the power of memory. Nabokov writes about the languors and lashings of lost love and listless life at 27. A lesser, sometimes lyrical work. How adorable.Here's a second (and German Dutch) opinion of the work: joostpollmann/boeken/a-coldTake that, my fellow Goodreaders!

    4. I read this in 1999 and then again a few years ago. THIS is what first novels should aspire towards. Instead every MFA wants to Pynchon-it over the fence and we have reams of bad puns and pop culture references all alluding to some Grand Joke. Well, that wasn't funny, was it? This is a tome about estrangement, when the ideas and habits of home are exiled, what's left?

    5. Memories and shadows. Images of the past that roll through the mind like smoke escaping the bellies of locomotives. A photo. A certain scent. Mary. Mary is coming.Nabokov's first novel has cemented his place on my list of favorite writers. His writing is consistently and incredibly beautiful. In his preface to this printing, he discusses the process of translating "Mary" to English and the problems with the story he refused to fix in the process, retaining every bit of the original writing as po [...]

    6. این کتاب رو بخاطر مترجمش عباس پژمان از کتابخونه برداشتم ولی کاش از این غلطا نمی کردم:)کتاب ناباکوف،اولاش قرار بود 4 ستاره بگیره و از اواسط کتاب سهامش شروع به سقوط کردتا همین ریویو که میخاستم بنویسم دو ستاره داشتولی همین که در نوشتن ریویو تعلل به سراغم اومد و نمیدانستم چی بنویس [...]

    7. Nabokov's first novel is a thinly fictionalized account of his first serious love affair. He then presented it as straight autobiography in one of the chapters of Speak, Memory, and finally did another, heavily stylized, fictional version in Ada. I wonder if he would have returned to this theme again if he had lived another few years? Also, if the woman in question read any of them? I'm trying to imagine how I'd have experienced it. Would I have been deeply touched? creeped out? taken great pain [...]

    8. Bu müthiş kitabın Türkçesini (Esra Birkan çevirisini) yıllar yıllar önce Telos basmıştı, o haliyle Maşenka tam bir küçücük fıçıcık içi dolu turşucuktu. Kim bilebilirdi ki, kitabın alışılmadık inceliğine, farklı kapağına, sayfa kalitesine bakarak tamamen şekilci bir beğeniyle satın aldığım bu kitap yıllar yıllar geçse de en sevdiğim kitap olmaktan geri durmayacak. Maşenka "az kişinin bildiği harika kitaplar"dandır. Nabokov ülkemizde çok bilinmesine [...]

    9. Vladimir’s debut, pictured here in resplendent pink, is the slight tale of arch git Ganin remembering his first love—the obeisant Mary with the Tartar nose. The novel suffers from lingering descriptions of almost every strange nuance to each individual scene, written before Nabokovian prose was truly Nabokovian. This problem dogs some of his earlier work, among them Invitation to a Beheading and The Luzhin Defense in its snoozier moments.This general qualm aside (well, it’s quite a large q [...]

    10. It's not like the Nabokov I know to write a Russian book, but despite its Berlin setting, this is a very Russian book. There's a Dostoyevsky-like dinner scene, mentions of revolutions and Cossacks, stealing money from drawers and of course plenty of drunkenness. It's strange to get so much of it from an author that despite his origins, feels so American. Still, amidst all the uncharacteristic Russianness, there is a definite hint of what was to come in later Nabokov novels. There's some of the c [...]

    11. [ contented sigh ]Just to be clear, a few days ago when I said "99% of human civilization is bullshit," it should be understood that the whole of Nabokov's work falls into that rare 1% which makes life worth living.

    12. There's nothing particularly wrong with Nobokov's debut, but it left me underwhelmed. Sure, there are some beautiful descriptions and a handful of enjoyable characters, but the whole time I wondered, what's the point?. Because essentially, this is a story about lost love and moving on; which it's possible that at the time this was written, it was not as much of an over-used cliché as it is now. I expected a lot more out of the genius that gave us Lolita. Reading first books have always been fun [...]

    13. I've not read any Nabokov, and neither my wife nor I were willing to accept responsibility for bringing this book home at some point in the last five years, but it looked pretty and it's very slight (two of my favourite things to consider when under pressure to pick a new book before rushing off to catch a bus) and on top of that the premise sounded loaded with melancholia and miserabilia so I felt guaranteed a good time and to look cool whilst having said good time. And despite it being his fir [...]

    14. تحكي قصة المهاجرين الروس ،، المقيمين بألمانيا و ماشينكا هي فتاة أحبها غانين " ليف غليبوفتش" منذ أمد بعيد قبل هربه إلى برلين بسبب الحرب و تزوجها أليروف محققا حلم الأول المهم هم مجموعة من المهاجرين الروس يسكنون في نزل واحد و الغرف مرقمة بالأرقام الستة الأولى من شهر نيسان !!! ثلا [...]

    15. 'Mary', Nabokov's first novel, was written before his genius and reached its lengthy fulfilment (roughly from The Luzhin Defence to Ada-some 39 years) and one can sense, before his works shed any literary influences they may have had and became original works of art, unlike anything seen before, from the moonlight dappled depictions of the Russian countryside reminiscent of Turgenev, to its sensitive portrayal of a pathetic and doomed love affair so like Chekhov or Bunin’s best short stories a [...]

    16. Nabokov'un "V. Sirin" takma adıyla, 1926 yılında Rusça olarak yayımlanan ve daha sonra yazarın İngilizceye çevirdiği ilk romanı Maşenka. Nabokov külliyatı okumalarım kapsamında Lolita'dan sonra okuduğum ikinci Nabokov kitabı. İlginç bir kurgusu olan bu romanda memleketleri Rusya'dan Almanya'ya göç etmiş Rus pansiyonerlerden Ganin'in ilk aşkı konu ediliyor. Arka planda da devrim öncesi Rusya hakkında çeşitli bilgiler veriliyor. İlginç bekleyişler barındıran ve ins [...]

    17. "Other than the image no Mary existed, nor could exist"Nabakov in just 130odd pages has put into words an idea some friends and I have been grappiling with for some time: when you're in love, you create a concept of the person, which could for all you know be far from the reality. This story plays on that completely, as Ganin, the protagonist who is likeable but flawed as a person, revels in the memories of his love. The fact he hasn't seen his Mary in a long time means nothing to him. On top of [...]

    18. I actually prefer this to some of the Nabokov I've already read. It doesn't have the pretentiousness and arrogance evident in many of his later books.It was almost sweet in the innocence.

    19. Mashenka, Vladimir Nabokov عنوان: ماشنکا ؛ نویسنده: ولادیمیر ناباکوف؛ مترجم: خلیل رستم خانی؛ مشخصات نشر: تهران، نشر دیگر، 1387، در 151 ص،

    20. Hikayede kayda değer pek bir şey olmuyor gibi gözükse de Ganin'in içinde kopan fırtınaları hissedebiliyoruz.Bir bakıyoruz pansiyondayız(heyecanlı bir şeyler olmuyor pansiyonda),bir bakıyoruz Ganin'in geçmişindeyiz 1915-1917 civarlarında.Hikaye 1925'te geçiyor gibi,Ganin 25 yaşında.Geçmişe döndüğü yaşları ise onlu yaş dönemleri,Maşenka ile arkadaşlık ettiği dönemler.Pansiyonerlerle ilgili,onların hayatlarına dair detaylar pek yok.Roman bilhassa kısa tutulmak i [...]

    21. Ugh, I really wish I hadn't started this book. I'm nearly halfway through it, and I haven't been able to keep focus through nearly all of it. It is well and smartly written from a technical standpoint, but not from a reader's. Nothing even remotely interesting happens, and, unlike Joyce's Ulysses, the thoughts put forward are neither insightful to the human mind nor even presented in an interesting manner.Some of the issues I have with this book could be due to the translator, but since Nabokov [...]

    22. Грустный роман Потерянные герои, потерянная страна, потерянная любовь. Серая и однообразная жизнь российских эмигрантов. Каждый из них по разному относится к своей родине. Но все они не могут её забыть, Россия предстает в разговорах снова и снова. Герои непрерывно вспомина [...]

    23. I remember hearing somewhere (or maybe my mind invented it) that Nabokov's first novel was a weak first step towards future greatness. Maybe going in with lowered expectations helped, but I ended up enjoying Mary a lot. You can tell it's his first book, in that stylistically the prose is similar to his other work, but it lacks that naturalness he normally has. Nabokov has always seemed to me like an author that never misses in his prose; his wording is always clever, clear and unforced. Here it' [...]

    24. With his very first novel, Nabokov seems to tease the reader with the notion that they're reading a Victorian romance. His language is beautifuly flowery and many flashbacks explore picturesque landscapes and the heartache of first love. But the present-day segments of the novel feature a misantrophic lead, a vapid and clueless love triangle, a sad-sack elder statesmen to whom noone listens, and a pair of obviously gay ballet dancers. Nabokov is very clear: he is no Victorian, but is indeed a po [...]

    25. Nabokov's first novel is not outstanding, but worth a read. It is interesting to see the beginnings of his thematic obsession with the prison of human consciousness and how memory functions as a sort of key to unlocking one of the jail cells. The way in which the protagonist Romanticizes all of his past memories, especially the pertaining to his first romantic and sexual encounters, is quite realistic, something, I am sure, most people would be able to relate to. Finally, I like that the titular [...]

    26. Hhm, after the astounding beauty of Lolita, this was kind of disappointing. I guess being his first novel it was less refined, more an early exploration of his writing craft. Perhaps it suffered in translation from Russian too, unlike his later works that were written in English, or maybe it just wasn't for me. There were some nice passages and I liked the idea of reminiscing about love, rather than actually experiencing it, but for such a short book I was often bored and found my mind wandering [...]

    27. It was so damn boring and nothing special had happened in the storyI can't believe that nabakov wrote such a thing!!!!

    28. ganin maşenka'yı seviyor, onunla birlikte rusya'yı, ergenliğini, geçmişini. ganin maşenka'yı sevmiyor, gurbette hayatta kalmaya çalışıyor, kendini kurtarmaya bakıyor.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *