سوء تفاهم

None

  • Title: سوء تفاهم
  • Author: Albert Camus Jalal Al-e Ahmad
  • ISBN: 964453011x
  • Page: 343
  • Format: None
  • None

    Afghanasamai Asamai Dutar TURKMEN INTERNATIONAL HOME PAGE The Instruments These are divided into idiophones gopuz , aerophones khyzlavuk, shuishul, dilli tuyduk and chordophones dutar, gidzhak.

    • [PDF] Ï Free Read ✓ سوء تفاهم : by Albert Camus Jalal Al-e Ahmad ↠
      343 Albert Camus Jalal Al-e Ahmad
    • thumbnail Title: [PDF] Ï Free Read ✓ سوء تفاهم : by Albert Camus Jalal Al-e Ahmad ↠
      Posted by:Albert Camus Jalal Al-e Ahmad
      Published :2018-07-09T19:01:47+00:00

    One thought on “سوء تفاهم”

    1. الكلمة في وقتها الكلمة قبل فوات الاوان الكلمة الكلمة الكلمةو الا فلن يبقى لنا سوى: سوء التفاهم العذاب. .التمردالثورة. .و العبث تلك مفردات كامي الاثيرة عاش حياته يفلسف العبث الذي تجسد باكمله في"سوء تفاهم " لكي تقرأ هذه المسرحية عليك التحلي باعصاب فولاذية 👊فهي من اقسى ما قرات ج [...]

    2. تراژدی سبک خود کامو و نثر جالبش. طنز تلخ بکار رفته و نمایش آبسِردیتی هدف در زندگی.ایده این نمایش نامه مدت زیادی توی ذهن کامو بود. خودش این مسئله رو در سری یادداشت هاش ذکر کرده و همچنین بخشی از این نمایش در کتاب بیگانه نیز جاگرفته که نشون میده این اثر مدت زیادی توی ذهن کامو بوده. ه [...]

    3. Le Malentendu = The misunderstanding, Albert CamusThe Misunderstanding (French: Le Malentendu), sometimes published as Cross Purpose, is a play written in 1943 in occupied France by Albert Camus. It focuses on Camus’ idea of The Absurd. A man who has been living overseas for many years returns home to find his sister and widowed mother are making a living by taking in lodgers and murdering them. Since neither his sister nor his mother recognize him, he becomes a lodger himself without revealin [...]

    4. SPOILER ALERTکسانی که بیگانه ی کامو را خوانده اند شاید یادشان باشد که مورسو در زندان تکه روزنامه ای را پیدا کرد و آنرا خواند: درواقع میان کف تختم و تشک کاهی ام تکه ی روزنامه ی کهنه ای پیدا کردم که تقریبا به پارچه چسبیده بود، زرد شده و شفاف بود، حادثه ای را نقل میکرد که اولش نبود و میبای [...]

    5. ‎دوستانِ گرامی، این نمایشنامه از ۳ پرده و ۱۱۸ صفحه تشکیل شده است‎ داستان در موردِ مادر و دختری است که یک مسافرخانهٔ کوچک را اداره میکنند دختر که < مارتا> نام دارد، آرزوهایِ زیادی در سر دارد مادر و دختر بارها قتل و جنایت انجام داده اند و جنازه هایِ خود را در رودخانه و سد اندا [...]

    6. হুইস্কি, বিয়ার, জিন, ভদকা, সাথে ফেন্সি আর গাঞ্জা আননাচরে মাইয়া পট পটা পট, দুলাইয়া চিকন কোমরখান।। -ড্রাগন আসলাম (চরিত্রায়নে মনোয়ার হোসেন ডিপজল, হীরা চুনি পান্না) আধুনিক শিক্ষিত মানুষ মাত্রেই জা [...]

    7. The Misunderstanding was written in the year 1943. This play is about the absurdity of communication which may affect human’s relations and their interactions with each other. Though this play was viewed as a bleaker one by critics, Camus did not agree with them and said:“When the tragedy is done, it would be incorrect to think that this play argues for submission to fate. On the contrary, it is a play of revolt, perhaps even containing a moral of sincerity.”In brief this play is about a f [...]

    8. چقدر عاالی بود. این نه تنها کتاب و نوشته, بلکه یک نوعی تماشای بیچارگی ژان و اینکه چقدر این ادم در ابزار خوشبختی عاجز است و چقدر ناتوان است که نمیتواند عشقش را به اطرافیانش بروز دهد, و تماشای زن بیچاره ژان(ماریا ) است که تسلیم سرنوشت شومش میشود و خواهر و مادری که جنایت و قتلی برای [...]

    9. يادمه يكي از دوستان گفته بود كه مقدمه ي اولشو نخونم چون كل نمايشنامه اسپويل ميشه . ولي من وقتي شروع كردم ، كاملا يادم رفت و اول مقدمه رو خوندم. 😶😶به همين دليل هيچ شور و شوقي براي خوندن كتاب نداشتم . از طرفي احساس خوبي هم در مورد ترجمه نداشتم . انگار جمله بندي ها مشكل داشتن. شخصيت [...]

    10. به نظرم اول بايد يه پيشنهاد بدم كه اگه ميتونيد ترجمه خشايار ديهيمي رو بخونيد خيلي خوبهشايد بشه سوء تفاهم رو اينطور تعريف كرد: نمايشنامه اي توي سه پرده كه همه چيز رو با ترديد نگاه ميكنه عشق،دوست داشتن، روابط انسان ها باهم، جايگاه خانواده و خيلي مفاهيم عميق تري كه بايد كتاب رو خ [...]

    11. " زندگی درست وقتی داره از نو برام شروع میشه که من دیگه طاقت زندگی کردن ندارم"

    12. .مقدمه یه اسپویلر کامله.اگه یه وقت ترجمهٔ جلال آل احمد رو خوندین اول سراغ مقدمه‌ اش نرید.می تونید بعد از خوندن نمایشنامه بخونیدش و از تحلیل های مترجم استفاده کنید

    13. در کل می تونم بگم اولین کاری بود که از کامو می خوندم چون من بیگانه رو هم نصفه خونده ام. به نوعی هم اولین نمایشنامه از کامو. یک نمایشنامه ی سه پرده ای با چند صحنه. نمایشنامه طبق شیوه ی کلاسیک پیش می ره.اشاره های فلسفی به خود زندگی از پرده ی اول وجود داره اما توی پرده ی سوم به اوج خود [...]

    14. واقعیت اینه که خیلی زور زدم که به این نمایشنامه دو ستاره بدم، وگرنه بیشتر متمایل بودم یه ستاره بدم. خودم را راضی کردم به خاطر آن چند بخش جالب - که از چند صفحه تجاور نمی کنن - این یه ستاره رو بهش بیشتر بدماز همان اول شخصیت دختر - مارتا - اصلا باورپذیر نبود. شخصیت پردازی انقدر افراطی [...]

    15. ريفيو بالانجليزي الاول بعده بالعربى :my review in English first then in ArabicFirst I do not believe these myths about that God is not really apathetic!,Any way, There are clear codes here the mother is Mother Earth, which tired because crimes and sins, and Sister is man who kills his fellow man, and the wife is the woman (the man)who yearning, love the life , and she is like an idiot here as seen by the owners of the absurd, the Pessimists !ماعجبتنيش ال [...]

    16. کاش قبل ازینکه "بیگانه" رو میخوندم این اثر رو خونده بودم.مطمئنالذت بیشتری رو به دنبال داشت. فکرش رو هم نمیکردم که کل ماجرای این اثر در داستان "بیگانه" مختصرا در چند پاراگراف اومده باشه.پس به دوستان هم توصیه میکنم که تا حد امکان "سوءتفاهم" رو قبل از "بیگانه" مطالعه کنن.

    17. در دنیایی که همه چیز را میتوان انکار کرد ،نیروهایی نیز وجود دارد که قابل انکار نیستند و ثابت میکند روی این زمینی که هیچ چیزش مطمئن نیست ، ما اطمینان هایی هم برای خودمان داریم.

    18. برو به درگاه خدات دعا کن که تو رو سنگ کنه. این تنها خوشبختی واقعیه.

    19. یک طرف کامو ایستاده یک طرف پی دی اف و خوندن کتاب تو گوشی و داستانی که لو رفته اگه بخوام صادق باشم ترجیح میدادم داستان همون یک صفحه ای بود که توی بیگانه خوندم انگار تاثیر گذاریش بیشتر بود برام. شایدم دارم کم لطفی میکنم و احتمالا تو زمان و مکان درستی کتاب رو نخوندم.

    20. We saw a poster for this play last week, and when I noticed it on sale next day at a local bookshop I figured I'd buy it. One of those classics I'd somehow never got around to reading. I wondered why I couldn't even recall what the plot was, or what it was called in English.Well, having read it, I'm prepared to hazard a blasphemous guess: the reason it's comparatively unknown is that it's not very good. Even geniuses like Camus have their off-days. The plot is simple. A mother runs a guest-house [...]

    21. درباره ی یک سوء تفاهمه ، مادر و دختری که پسر و برادر خودشون رو نمیشناسن و می‌کُشند ( یچیزایی شبیه رستم و سهراب خودمون)کامو درباره مرگ می‌نویسه اما من زندگی رو میفهمم، درباره‌ی دلِ سنگ و نبود ارزش‌ها، اما من عشق و ارزش های زندگی رو بیشتر می‌فهمم ، بهتر از هر کتابی که راجع به زن [...]

    22. چون دقیقا بعد از روسپی بزرگوار این رو خوندم،به نظرم حقش نبود اون ۴ ستاره باشه و این هم ۴.پس ۳ ستاره دادم.

    23. This is a great work by Camus. I don’t fully realize and/or believe in nihilism and such philosophies, but still I liked it. Good dialogues out there. (I don't think I quite understood the "last scene"!): OLD MAN (in a firm, clear voice): Were you calling for me?MARIA (turning to him): Oh, no. Perhaps. I don't know. But help me, please. Someone must help. Have pity on me! I need your help. Please help me!OLD MAN (in the same, clear voice): No.

    24. انتظار بیشتری ازش ذاشتم.دلم میخواست بیشتر منو غرق خودش کنه ولی شخصیتا و دیالوگا به نظرم زیادی نمادین و غیرواقعی بودن.هرچند که فهمیدم حرف حسابش چیه و چی میخواد بگه ولی کاش قشنگ تر بیان میشد.مثل همه ی کارهای کامو پرده و دیالوگ آخر محشر بود و به نظرم به خاطر همون هم که شده ارزش خون [...]

    25. یه سوءتفاهم بود. سوءتفاهم هم پیش می‌آد. هیچی هم از این دنیا ندونی، می‌دونی که سوءتفاهم پیش می‌آد و طبیعی هم هست. :|

    26. blog4.hamidcity/?p=1176از اونجا که دغدغه‌ی این روزهای من خیلی مرتبطه با دغدغه‌های این کتاب (ترک وطن و موارد مرتبط با اون)، این کتاب رو خیلی دوست داشتم، گرچه اگه الان هم دغدغه‎م این نبود، باز هم با موضوع‌های این‌چنینی خوب ارتباط برقرار می‌کنم.من صددرصد ترک زادگاه و وطن و مهاجرت رو تایی [...]

    27. نمایشنامه ای چند صحنه ای با شرکت مادر, دختر, خدمتکار مسافرخانه, پسری گمشده و عروسشان. خوانشی بسیار سریع که میتواند هم گیج کننده باشد و هم قابل تامل. مادر و دختری عاری از عواطف و احساسات گرم انسانی که دست به قتل مسافران مرد مسافرخانه اشان میزنند برای بدست آوردن پولشان. یکی از این [...]

    28. مسرحية تستحق التامل تنتمى لمسرح العبث مسرحية رمزية يسعى من خلالها البير كامو الى فهم طبيعة الانسان والكون ويحاول تبرير الوجود لكى يصل الى الصفاءويحاول ان يفهم اللغز الانسانى واسباب الشقاء و البؤس ويحلل الاقدارالابن (الغريب)الذى يستاجر الغرفة ياتى ليحل امور قديمة كانت معلق [...]

    29. ⚠خطر لو رفتن داستان⚠سوتفاهم مبدل به اثر هنری بهتر و تاثیرگذارتری خواهد شد اگر روی صحنه دیده شود.ظرافت شخصیت های داستان به ویژه مارتا که بازی شخصیتی چندلایه و قابل موشکافی ست لزوم دیده شدن کار را روی صحنه ی تئاتر دوچندان می کند.در تمام طول داستان ردپای "بیگانه" کامو به طور نه چ [...]

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *